Dreamworld

2013. november 17., vasárnap

Wendy Higgins interjú


Az Angyali gonosz blogturné apropójából Wendy Higgins válaszolt néhány kérdésünkre. Következzen hát a Blogturné Klub interjúja az írónővel!


A Sweet Evil-ben hangsúlyos szerepe van a démonoknak és a Pokol hercegeinek. Rendkívül érdekes és átfogó képet kapunk róluk. Sok kutatómunkát igényelt, hogy ilyen részletességgel tudd bemutatni őket?
In Sweet Evil you put a huge emphasis on demons and on the Princes of Hell so we could read in a very exciting and comprehensive way about them. Did you have to delve into this topic to be able to show them in this appropriate way?

Wendy: Folytattam egy kis kutatást az angyalok- meg a bukott angyalok mitológiájáról, és elolvastam minden bibliai verset róluk. Magával ragadó volt, és nagyon élveztem, hogy megalkothattam a saját verziómat a történetben. 
I did a bit of research on angel and fallen angel mythology, and I read all of the Bible verses about them. It was fascinating, and I enjoyed being able to make up my own lore for them in the story!


A történetben olyan témák is felbukkannak - kisebb-nagyobb jelentőséggel -, mint az erőszak, szex, prostitúció, alkohol és a drogok. Kevés író meri bevállalni, hogy ilyen megosztó dolgokról is írjon, holott ezek szerves részei (sajnos) az életnek. Nem tartottál attól, hogy miként fogadják ezt majd az olvasók? Vagy Anna és néhány másik szereplő gondolatai, melyek azt sugallják, hogy ezek bizony nem helyes dolgok, ezt hivatottak ellensúlyozni? 
In the story we can read about violence, sex, prostitution, alcohols and drugs as well. I don’t know about many writers who would write about these divise topics while these are (unfortunately) also a huge part of our society. Didn’t you worry about the opinion of the readers? Or did you want to point out the unbeneficial aspects by the thoughts of Anna and other characters?
 
Wendy: Ezek nagyon kényes témák, különösen egy tiniknek szóló regényben, ezért olyan ízlésesen kellett megjelenítenem őket, amennyire ez lehetséges, és óvatosnak kellett lennem, hogy ne legyek ítélkező és prédikáló. Persze aggaszt az emberek véleménye, de szerintem a legtöbben, akik olvasták a könyvet, megértik. Megértik, hogy én csak úgy próbáltam megmutatni ennek a világnak a valóságát, amilyen. Mind látjuk ezt. Mind ismerjük. Érdekes nézni, ahogyan a karakterek megküzdenek ezekkel a dolgokkal.
Those are very touchy subjects, especially for a teen novel, so I had to present those issues as tastefully as possible, and also be careful not to come across as "judgmental" or "preachy." I do worry about people's opinions, but I think most people who read the book get it. They understand that I'm just trying to show the reality of this world as it is. We all see it. We all know it. It's fascinating to watch the characters deal with these things.


A regény során Kaidan és Anna kocsival vág neki, hogy megtegyék a Los Angelesig tartó hosszú utat, közben pedig csodálatos helyeken hajtanak át. Van olyan helyszín, ahol te is szívesen megálltál volna, hogy jobban körülnézhess? 
In the book Kaidan and Anna set off by car to reach Los Angeles and during their journey they cross amazing places. Are there any places where you would have wanted to stop and look around?

Wendy: Gyerekként én is végigcsináltam ezt az utazást (persze nem egy szexi pasival, csak a családommal, haha). Imádtam azt az utat, és mindig is tudtam, hogy egyszer majd bele akarom írni az egyik történetembe. És ahogy Anna, én is a Grand Canyont szerettem volna megnézni. 
I've made that same cross country trip as a kid (except not with a hot guy - only with my family, haha). I loved that trip, and I always knew I'd want to incorporate that trip into a story. Like Anna, I would have wanted to see the Grand Canyon.


Anna mindenképp szerette volna megnézni a Grand Canyon-t, csakhogy erre nem került sor az első részben. Elárulod nekünk, hogy végül eljut(nak) oda?
Anna really wanted to see Grand Canyon but they couldn’t do it in the first book. Would you tell us whether she or both of them gets/get there after all?
 
Wendy: Nos, nem szeretnék sok részletet elárulni, de annyit elmondhatok, hogy Anna eljut a Grand Canyonhoz a harmadik könyvben… ;)  
Well, I can't give any details, but I will tell you that Anna does make it to the Grand Canyon in book three... ;)

 
Jay-t és Annát szoros, évek óta tartó barátság fűzi össze. Te hiszel abban, hogy létezhet fiú és lány közti barátság?
Jay and Anna are very good friends and stand close to each other for years. Do you believe in friendship between a girl and a boy?
 
Wendy: Igen, hiszek. Persze bonyolulttá válhat, ha az egyik fél elkezd többet érezni, ami elég gyakran meg is történik. De hiszek benne, hogy lehet barátság bármilyen nemű, rasszú, korú stb. emberek között. Csak a kölcsönös törődésre van szükség és arra, hogy érdekeljen a másik jóléte. 
Yes, I do. It can get complicated if one of the friends develops feelings, though, which happens a lot. I believe in friendship between any gender, race, age, etc. All it takes is mutual care and concern for the other.


Van olyan karakter, akit egy kicsit jobban megkedveltél, vagy egyformán szereted mindet? 
Is there any character that you loved a little bit more than the others, or do you love them equally?

Wendy: Mindegyiküket igazán szeretem, de Kaidan egy kicsikét nagyobb darabot lopott el a szívemből, már a kezdetektől. Ő nagyon összetett és a határaimig kényszerített, mint írót. 
I truly love them all, but Kaidan stole the biggest chunk of my heart right from the beginning. He's complex, and he pushed me to my limits as a writer. 


Van valamilyen szokásod írás közben?
Do you have special customs while you are writing?
 
Wendy: Egyedül kell lennem, és teljes nyugalomra van szükségem. A legjobban az ágyamban szeretek írni vagy a kanapén, amikor senki sincs otthon. 
I need to be alone, and I need to have complete quiet. I prefer to write in my bed or on the couch when nobody else is home. 


Végezetül, szeretnél üzenni a magyar olvasóidnak?
And finally would you like to send a message to your Hungarian readers?

Wendy: Nagyon izgatott vagyok, hogy egy magyar kiadó megvette az Angyali gonoszt! Az az álmom, hogy minél több emberhez eljusson ez a történet a világon, és minden magyar olvasónak nagyon hálás vagyok, akit érdekel a történet és hajlandó adni neki egy esélyt. Nagyon várom, hogy beszélhessek veletek online. Jó olvasást, Magyarország! :-)
I am so thrilled that a Hungarian publisher has bought Sweet Evil! It's my dream to share this story around the world, and I am so grateful for all the Hungarian readers who are excited and willing to give Sweet Evil a try. I look forward to talking with you guys online. Happy reading, Hungary! :-)

Köszönöm az interjút! :)
Thanks for the interview! :)

A fordításért pedig külön köszönet Deszy-nek! 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése