Dreamworld

2016. augusztus 19., péntek

Roald Dahl - A barátságos óriás



A Kolibri Kiadó ismét elhozta nekünk Roald Dahl A barátságos óriás című regényét, mely Steven Spielberget is megihlette. Ennek örömére a Blogturné Klub három bloggere útra kelt, hogy megismerje az óriások világát, és megkóstolja a förtelmes orrborkát.

2016. augusztus 19-től naponta egy-egy blogger teszi közzé a véleményét a könyvről, illetve rengeteg, a történethez kapcsolódó érdekességgel is találkozhattok majd, ha velünk tartotok. Érdemes követni a turnét, ugyanis nem csak plusz információkat tudhattok meg a könyvről és szereplőiről, de ahogyan az lenni szokott, nyerhettek is!


Roald Dahl: A barátságos óriás

Kiadó: Kolibri Kiadó
ISBN: 9786155501036
Oldalszám: 292 oldal
Fordító: Nagy Sándor

Fülszöveg:
2016 augusztusában kerül a mozikba Steven Spielberg nagyszabású filmje, a világ leghíresebb mesemondójának egyik leghíresebb regényéből született A barátságos óriás. Ezzel egy időben új kiadásban jelenik meg újra a regény, amelyet korábban Szofi és HABÓ címen ismerhettek az olvasók.
A Hatalmagos Azonáltal Barátságos Óriás, azaz a HABÓ nem közönséges csontkrámcsáló óriás. Ahhoz túlságosan is kedves és gyámbor. Szofi legnagyobb szerencséjére. Ha ugyanis bármelyik másik óriás rabolta volna el az éjszaka kellős közepén, hamarosan felfalta volna reggelire. Amikor Szofi megtudja, hogy az óriások Angliába loholnak, és egészben nyeldekelnek le kedves gyerkedliket, ő meg a HABÓ elhatározza, egyszer s mindenkorra véget vetnek a szörnyűséges emberevésnek!
Roald Dahl kém volt, kiváló vadászpilóta, csokoládétörténész és feltaláló, továbbá a Charlie és a csokigyár, a Matilda, A barátságos óriás, valamint számos nagyszerű történet szerzője.
A barátságos óriás az első kötet a Kolibri Kiadó Roald Dahl-sorozatában, amelyben új fordításban jelenik meg a Matilda, illetve a későbbiekben további népszerű Dahl-regények is. A köteteket a számos David Walliams-könyvet is illusztráló Quentin Blake rajzai gazdagítják.

Saját véleményem:
Amikor megláttam A barátságos óriás melegséget sugárzó, gyönyörű borítóját, feléledt ősi, ragadozó könyvmoly ösztönöm, mely egyre csak azt sugallta, közelebbi ismertséget kell kötnöm Roald Dahl könyvével. Mindazonáltal be kell vallanom fájó tudatlanságomat az író személyét illetően, ugyanis egészen mostanáig nem tudtam ki ő, vagy miket alkotott, pedig mint kiderült, Mr. Dahl felelős kedvenc történeteim egyikéért, a Charlie és a csokigyárért!
Visszatérve a lényegre, miután kézhez kaptam A barátságos óriást, rögvest átpörgettem, megcsodálva az illusztrációkat, melyek a szó hagyományos értelmében nem kimondottan szépek, mégis varázslatosak, édesek és barátságosak, egyszóval lelkük van! Ha pedig már láttad őket, nem tudod csak úgy becsukni a fedlapot és félretenni, muszáj elkezdened az olvasást.
Magával a történettel gyorsan lehet haladni, igazán gyerekbarát a szöveg maga és a tördelés is; a szellős sortávok és a kisebb-nagyobb képek gondoskodnak róla, hogy a gyerekek figyelme ne kalandozzon el máshova, unatkozva. Na, nem mintha ez olyan könnyű lenne egy ennyire különleges sztori esetében!

Szofi, az árvaházi kislány nem is sejti, álmatlansága és kíváncsisága micsoda hihetetlen kalandokba keveri. Miközben társai mélyen alszanak, ő megpillant egy óriást, aki épp a szemközti ház gyerekeinek az ablakán dugja be nagy trombitáját, hogy álmot fújjon rájuk. Csakhogy elképedésében Szofi elköveti a létező legnagyobb hibát, felhívja magára az óriás figyelmét, aki így magával ragadja, és meg sem áll vele otthonáig. Ám a lány szerencséjére a HABÓ vegetáriánus, vérengző társaival ellentétben nem eszik embermagot - ennek dacára mégsem engedheti el foglyát, aki szemtanúja lett létezésének. Mit lehet mást tenni, muszáj összecsiszolódniuk, megismerniük a másik életét, kultúráját, szavajárását, s véd- és dacszövetséget kötniük - annál is inkább, mivel a gyerkedlire éhes óriások életveszélyes fenyegetést jelentenek Szofira.
A történet tehát egyáltalán nem mentes az izgalmaktól, mégis sokkal hangsúlyosabb szerep jut benne a két főszereplő kapcsolatának, mely rávilágít arra, hogy egymástól merőben eltérő személyek is képesek szoros köteléket kialakítani, és gyereknyelvre kódolva megmutatja, nem baj, ha valaki más, mint mi. Persze azért a HABÓ és Szofi közti különbségek rettentő mókás helyzeteket is szülnek! Az első és legszembeötlőbb eltérés a két fél között - már a méretet leszámítva - a beszéd. Szofi hiába gyerek, tisztában van a szavak, mondatok helyes alakításával, míg a HABÓ idős kora ellenére, egy effektív barbárlakta világban nem volt honnan megtanulja ezeket, úgyhogy finoman szólva is furcsa a stílusa.
Kellett egy kis idő, mire megszoktam és megtanultam kibogozni, mikor mire gondol, de hazudnék, ha azt mondanám, néha nem fárasztott le. Mégis élveztem! Élveztem, mert a fordítás zseniálisan sikeredett! Hatalmas munka lehetett magyar környezetbe átültetni az óriás hablatyolását, ráadásul mindezt úgy, hogy szöveghű is legyen az egész, és a mi nyelvünkben is kijöjjenek a poénok, utalások. Ezúton is fejet hajtok a fordító előtt.

Az óriások világa gyerekként és felnőttként is izgalmasan hangzik, pláne ha ennyire összetett, mint itt. Roald Dahl kétféle szemszögből is betekintést enged ezeknek a robosztus embereknek a mindennapjaiba, egyszerre ötvözve a különféle mesei megfogalmazásukat. Egyfelől ott van a különcsége, barátságossága miatt kiközösített HABÓ, aki önként vállalja a sok megaláztatást, az éhezést, és fajtája sajátosságát megtagadva segíti az embermagokat. Másfelől pedig láthatjuk a vérengző, barbár, kegyetlen többséget, akik más előnyökkel és hátrányokkal rendelkeznek, és úgy falják az embereket, mint kacsa a nokedlit.
Az emberevés része noha nincs részletezve, de elég brutális és ijesztő lehet a kisebb korosztály számára, tehát mindenképp azt mondanám, 10 éves kor alatt ne ezt emeljük le a polcról esti mesének, hacsak nem akarjuk, hogy a gyerek attól rettegjen, melyik éjszaka ragadja ki egy csontkrámcsáló óriás. Ha viszont benne van már abban a korban, amikor ezt, mint fikciót el tudja könyvelni, akkor nagyszerű olvasmány lehet számára, annál is inkább, mert a szórakozás, a móka, a sok kaland, és varázslatos dolog mellett tele van magvas üzenettel.

A barátságos óriás aranyos, érdekfeszítő történet. Roald Dahl olyan világot fest le benne, amely minden gyerek számára izgalmas és varázslatos lehet! Elsősorban a tíz év feletti korosztálynak ajánlom, de a gyereklelkű felnőttek is jót szórakozhatnak rajta, ha kedvelik a kissé szürreálisan habókos meséket.


Pontszám: 5/4
Kedvenc szereplő: HABÓ
Kedvenc jelenet: a királynőnél
Negatívum: a gyerekevés nekem picit sok volt :D
Borító: 5/5




Illusztrációk









Nyereményjáték


Mostani játékunk során a filmek világába kalandozunk. Minden állomáson találtok egy puzzle-t, melyet kirakva egy híres Roald Dahl mű adaptációját kapjátok meg. Ha ezzel megvagytok, nincs más dolgotok, mint a Rafflecopter megfelelő sorába beírni a film magyar címét, majd ezt megismételni mindegyik állomáson. 
Figyelem! A kiadó csak magyarországi címre postáz; illetve minden nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére válaszolni a kiküldött értesítőre, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk.






Nézzetek be a többi állomásra is

08/19 Dreamworld
08/20 Deszy könyvajánlója
08/21 Olvasónapló

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése