A következő címkéjű bejegyzések mutatása: retelling. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: retelling. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. április 8., kedd

Serena Valentino - A végzet lángja

A Manó Könyvek jóvoltából hazánkban is megjelent Serena Valentino Gonosztevők c. sorozatának tizedik része, A végzet lángja. Ennek örömére a Blogturné Klub bloggerei bemutatják Hádész, az elkeseredett és bosszúszomjas isten történetét.
Tartsatok velünk, kövessétek a turné állomásait és nyerjétek meg a kiadó által felajánlott regény egy példányát.
 
 
Serena Valentino: A végzet lángja
 
Kiadó: Manó Könyvek
ISBN: 9789635846320
Oldalszám: 192 oldal
Fordító: Halmai Gergely

Fülszöveg:
A jól ismert mítosz szerint a három testvér: Zeusz, Poszeidón és Hádész tíz éven át háborúztak az apjuk ellen. Kronosz, és a többi rettentő erejű titán legyőzése után Zeusz három részre osztotta a világot. Az övé lett az ég és alatta a föld, Poszeidón megkapta a tengerek fölötti uralmat, a legidősebb fivér, Hádész pedig az Alvilág ura lett.
Hádész igyekezett magányos birodalmát a legjobb tudása szerint irányítani, ám az örökkévalóság túl hosszú idő, ha olyan helyen kell élni, amit gyűlölünk. S bár erről ritkán mesélnek, de akit mindig gazemberként kezelnek a családtagjai, az kétségbeesésében könnyen gonosszá válik.
Az elkeseredett és bosszúszomjas isten egy véletlennek köszönhetően összebarátkozik a különleges nővérekkel. A holtak ura alkut köt a három boszorkánnyal, ám ha egy istenről van szó, akkor egy ilyen esemény mások történetét is átírhatja, nem csak az övét…

Saját véleményem:
Tizedik kötetéhez érkezett Serena Valentino Gonosztevők c. sorozata, melynek mindegyik részében egy újabb Disney antihős múltját ismerhetjük meg. A végzet lángja  Hádész történetét meséli el, emellett pedig egyre tovább gabalyítja a tündérmesék már ismert és még felfedezésre váló szálait, mi több, jól belekavar nagyjából minden másba is.
Ha emlékeztek még, a sorozat első hat kötete teljes mértékben a mesék birodalmában játszódott, központi alakjuk – vagyis inkább alakjaik – pedig a hibbant nővérek voltak, ám az elmúlt kötetek főként a való világba kalauzoltak el bennünket. Most azonban teljes mértékben összekuszálódni látszanak a világok és az idősíkok is. És hogy ez pontosan mit is jelent? Röviden: őskáoszt.

"Úgy tűnik, az egyetlen dolog, amit még mi sem tudunk irányítani, a saját sorsunk."

No, de ne ugorjunk ennyire előre, kezdjük az elején. Például ott, hogy ha van a sorozatnak olyan kötete, amit nagyon vártam már, akkor az egyértelműen Hádészé - s, ha mindehhez hozzávesszük azt a minőséget, amit az utóbbi részeknél kaptunk Serena Valentino-tól, akkor bátran kijelenthetem, hogy nagy (mit nagy? óriási!) reményekkel vágtam bele a tizedik rész olvasásába. És ez bizony öreg hibának bizonyult. Nem fogok zsákbamacskát árulni vagy épp a forró kását kerülgetni, leírom kerek perec: nem szerettem ezt a részt. Sőt, ki merem jelenteni, hogy szerintem a sorozat egyik leggyengébb tagja lett (persze csak a Szörnyetegé után). 
Hogy miért? Véleményem szerint ennek három oka is van. Az első az, hogy Hádész nemes egyszerűséggel tényleg egy antihős, olyan figura, akiből nem lehet pozitív hőst varázsolni anélkül, hogy elveszítené valódi önmagát. És bizony innen ered a második ok: Hádész karaktere olyan szinten zseniális, hogy ha valaki megpróbálja formálni, abba bizony bele fog törni a bicskája. Ő egy szarkasztikus, hatalommániás seggfej nulla empátiával. Legalábbis a Disney-féle elgondolásban. Míg a legtöbb gonosz gonoszságának hátterébe beilleszthető valami trauma, addig az alvilág istenéébe nem, hisz Hádész eleve így született, maximum csak az alapviselkedésére tett rá a Zeusz sztori. És ezt tök jól példázza ez a regény is, ami végig azon van, hogy kettészakítsa Hádészt, ezáltal próbálva elhitetni velünk, hogy az alvilág flegma ura másra sem vágyik, mint a tündérmesei erdőre, a sötét nővérekkel való kuncorászásra és Demóna dajkálására, de azért jó lenne az öcsköstől is elkobozni az Olümposzt. Valahol itt kezdődik a baj. Hádész mozgatórugója egyértelműen Zeusz megbuktatása, csakhogy míg ezen ügyködik, a fókusza - vagy talán szerencsésebb vágynak nevezni - egyre inkább eltolódik a mesei birodalom irányába, és hirtelen azon kapja magát, hogy előbb létrehoz magának egy sötét palotát (Demóna kastélyát) abban a világban, majd ahelyett, hogy az alvilági kecójaban ücsörögne, letáborozik ott. Ez persze azt is jelenti, hogy elhagyja a saját világát és idősíkját, ugyanakkor Hádész köszöni, másra sem vágyik, minthogy a Sötét nővérekkel barátkozzon és nevetgéljen tortát majszolva, őrizze a sárkányalakban rekedt Demónát, és persze arról ábrándozzon, milyen jó lenne, ha kettészakadhatna, hogy a másik fele elvégezze a Zeusz-sztorit. Ahhoz, hogy ezt megvalósíthassa, szüksége lesz a hibbant nővérek segítségére és figyelmére, amit úgy ér el, hogy kiiktatja Kirkét - mármint az eredetit. 
És akkor ezzel el is érkeztünk a kötet bukásának harmadik pontjához, ami nem más, mint a felrobbantott idővonal. Most először érzékeltem azt, hogy ez az egész sorozat, illetve maga a világ túlnőtt a szerzőn. Korábban annyira feszesre vette az idővonalat és egybeszőtte a különféle mesehősök szálait, hogy mostanra elérkeztünk oda, hogy már nincs hely, ahová beszuszakolhatná az újakat, akik közül sokan korábbi időkhöz köthetőek, ráadásul akadnak más világból érkezők is. Noha Serena Valentino utolsókat kapkodva próbál ilyen-olyan indokokat kitalálni, az egész ingatag és ahelyett, hogy értelmet nyerne, inkább csak önmagának mond ellent. Sok esetben úgy is, hogy utólag másként próbál megmagyarázni korábbi történéseket.
Ami viszont számomra pozitívumként hatott, az az, hogy a katyvasz közepette több karakter, karaktertörténet is a helyére került, lelepleződött, kiemelt tekintettel a három nővérre. Nem mondom, hogy a lezárásig vezető út tökéletesre sikeredett ebben a részben, de az biztos, hogy szépen el lett varrva a száluk, és azért csak sikerült Hádészt is kipöckölniük a saját könyvéből.
További pozitívumként még felhoznám Azeláét, Kankalint és Jákob lovagot a Sötét erdővel, mint egyre erősödő szálat, illetve a Hádész-humort. Szerencsére bőséggel akadtak pillanatok, amikor a szerzőnek sikerült elcsípni azt a tipikus, Hádészra jellemző csipkelődést, és ez bizony nagyon sokat lendített a dolgokon. A halloweenes részt például egyenesen imádtam a párkákkal!

Mindent egybevetve bennem felemás érzéseket keltett ez a rész. Többet és mást vártam a kedvenc antihősömtől, aki csak nyomokban tartalmazta önmagát, ugyanakkor szerettem a történet a történetben megoldást, és jó volt végre lezárni a hibbant nővérek szálát és méltó módon búcsút venni tőlük, hogy valami új vehesse kezdetét olyan szereplőkkel, akik legalább annyi izgalmat ígérnek a jövőre nézve, mint Lucinda, Ruby és Martha.


Pontszám: 5/3
Kedvenc szereplő: -
Kedvenc jelenet: a halloweenező párkák mindent vittek, de a lezárás is szép lett
Negatívum: Hádész elpuhítása
Borító: 5/5
Sorozat: Gonosztevők #10
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Mostani játékunk során arra vagyunk kíváncsiak, mennyire ismered a mitológiai Hádészt. Minden állomáson találsz egy vele kapcsolatos kérdést, neked pedig nincs más dolgod, mint a helyes választ beírni a rafflecopter megfelelő sorába.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!


Hogy hívják Hádész feleségét?




Nézzetek be a többi állomásra is

04/08 Dreamworld
04/10 Csak olvass!
04/12 Szembetűnő
04/14 Utószó

2024. december 18., szerda

Alex T. Smith - A Diótörő és az Egérkirály karácsonyi csínytevései


A Manó könyvek jóvoltából idén ismét Alex T. Smith kötet kísérheti végig a karácsonyra való hangolódást. Ahogy a címe is mutatja, a Diótörő és az Egérkirály csínytevéseiről olvashatunk gyönyörű illusztrációkkal kiegészítve. Tartsatok a bloggereinkkel és ha szerencsétek van, tiétek lehet a kiadó által felajánlott példány.
 
 
Alex T. Smith: A Diótörő és az Egérkirály karácsonyi csínytevései
 
Kiadó: Manó Könyvek
ISBN: 9789635844951
Oldalszám: 178 oldal
Fordító: Molnár Júlia Dóra

Fülszöveg:
Roppant Nagy Gorgonzola, az Egérkirály valami rendkívül rafinált csínytevésre készül. Mindenféle édességet: süteményt, csokoládét, cukorkákat és nyalókákat lopkod, pedig ő csak a szottyadt, büdös sajtot szereti! Ráadásul elcseni az Édességek Királyságának kulcsát, hogy az ünnepi készülődést rémes felfordulássá változtassa.
A Diótörő feladata, hogy megállítsa, csakhogy Walter egy nem annyira bátor Diótörő, és segítségre van szüksége. Megkéri hát a Kacérgiliszta közben lakó Clarát és Fricit, hogy kísérjék el őt a Cukortündérhez, hogy legyőzhessék az Egérkirályt, és megmentsék a karácsonyt. De vajon odaérnek időben?

Saját véleményem:
Karácsony közeledtével előszeretettel csábulok el ünnepi hangulatú mesekönyvekre, kiváltképp akkor, ha olyan klasszikus és ikonikus történeteken alapulnak, mint a Diótörő. Ráadásul már öt éve szemeztem magával a szerzővel is, szóval éppen itt volt az ideje, hogy fejest ugorjak egy Alex T. Smith könyvbe!

"– Az a baj a felnőttekkel (...), hogy szerintem hajlamosak elfeledkezni a varázslatról. Túl nagyra nőnek, és túl okosnak hiszik magukat ahhoz, hogy higgyenek benne."

A Diótörő és az Egérkirály karácsonyi csínytevései nem átlagos könyv, de nem ám! Persze vannak lapjai, telis-tele van betűkkel, na meg csodás illusztrációkkal, ám a szerzője úgy álmodta meg, hogy egyben adventi kalendáriumként is funkcionálhasson. A kötetben huszonnégy és fél fejezet lapul, amit Alex T. Smith úgy tervezett meg, hogy december elsejétől kezdve kitartson karácsony estéig, vagyis ha az első fejezetet december első napján olvasod el, majd a hónapban végig e szerint a tematika szerint haladsz (egy fejezet/nap), egészen karácsony estig, akkor a legvégén egy extra félfejezet lesz a jutalmad, ami igencsak jó ajándék a fa meghitt árnyékában. Természetesen nem kötelező így haladni, ha nem tudsz uralkodni magadon és inkább torkoskodnál, akkor nyugodtan felfalhatod egyszerre is ezt a végtelenül bájos kis mesét, de szerintem itt megéri kivárni és fokozni a hangulatot. Kiváltképp azért, mert a szerző által megálmodott történet jócskán eltér az eredeti alaptól, egészen új megközelítést alkalmaz.
Ha a karácsonyra gondolunk, akkor a család, meghittség, villogó fények és a fa mellett óhatatlanul a finom sütemények, csokik, cukorkák jutnak eszünkbe. Mert a karácsony az édességekről is szól. El tudtok képzelni egy olyan ünnepi vacsoraasztalt, amin nem sorakoznak finomabbnál finomabb desszertek, vagy látjátok magatok előtt a fát, amin vagy ami alatt nincs szaloncukor, az ajándékokban pedig nem lapulnak cukorbotok, csokoládék és egyebek? Gyerekszemmel - de még felnőttként is - borzalmas lenne még csak belegondolni is! Az Egérkirály viszont furfangos teremtés, s nem kisebb csínytevésre készül karácsonykor, minthogy eltüntesse a világból az édességet! A Cukortündér viszont előre megérzi, hogy valami baj van készülőben, ezért furmányos varázslatot eszel ki, s birodalma kulcsát a nem túlságosan bátor Walterre, a Diótörőre bízza, akinél nem ismer okosabb és kedvesebb barátot. Csakhogy az Egérkirály mindent kifürkész... kivéve azt, aki őt is kifürkészi. 
 
A Diótörő és az Egérkirály karácsonyi csínytevései egy végtelenül jópofa, a karácsony szellemét megidéző történetcsokor, ami amellett, hogy remek lehetőséget biztosít az ünnepre való hangolódásra, nagyon aranyos és szerethető is. Alex T. Smith teljesen új, modernebb perspektívából közelíti meg E. T. A. Hoffmann klasszikusát, miközben főbb karaktereit, mozzanatait mégiscsak belecsempészi, a nagy egészet jóval lazábban kezeli. Ettől pedig az egész mű játékossá, könnyeddé, maibbá válik. Jobban igazodik a mai trendekhez, és ami ennél is fontosabb, a mai kor gyermekeihez.
Felnőttként is igazán szórakoztató volt olvasni a fejezeteket, amik egyébként elég rövidek, szóval jócskán vissza kellett fognom magamat, hogy ne haladjak tovább. Már csak azért is, mert a szerző vidám, humoros, gördülékeny stílusa könnyen magával sodorja az olvasót. Biztos vagyok benne, hogy ezt a gyerekek is így érzékelik majd, s csillogó szemmel fogják követelni a folytatást. Összességében tehát nagyon ajánlom, akár karácsonyi ajándékként, akár az ünnepre való hangolódásként is Alex T. Smith Diótörő feldolgozását: sokkal barátságosabb, befogadhatóbb, színesebb, vidámabb és cukibb, mint az eredeti, ennél fogva már az egészen pici lurkók is megismerkedhetnek a Diótörő jelentette varázslattal.


Pontszám: 5/4,5
Kedvenc szereplő:Walter
Kedvenc jelenet: leginkább a könyv hangulatát emelném ki
Negatívum: -
Borító: 5/5
Sorozat: -
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Ebben a játékban különböző országok karácsonyi édességeit kell felismernetek a képek alapján és beírni a rafflecopter doboz megfelelő helyére.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!






Nézzetek be a többi állomásra is

12/06 This is my (book) universe
12/08 Readinspo
12/10 Csak olvass!
12/14 Könyv és más
12/16 Utószó
12/18 Dreamworld

2024. november 25., hétfő

Elizabeth Lim (szerk.) - 16 Sorsfordító történet


Ti is kíváncsiak vagytok, hogy mi lett volna, ha… Hófehérke tud varázsolni? Mulan elvállalja a tanácsadói pozíciót? Csingiling Hook kapitány tündére? Bambi nem akar nagyherceg lenni?Kövessétek bloggereinket a 16 Sorsfordító történet című antológia blogturnéján, hogy választ kapjatok arra, ők mit szóltak az újramesélésekhez! De ne felejtsetek el játszani se, mert egy szerencsés olvasónk a Manó Könyvek Kiadónak hála meg is nyeri a könyvet!
 
 
Elizabeth Lim (szerk.): Disney - 16 Sorsfordító történet
 
Kiadó: Manó Könyvek
ISBN: 9789635846030
Oldalszám: 640 oldal
Fordító: Widder Zsuzsa

Fülszöveg:
Szereted a Sorsfordító történeteket? Ebben a kötetben a sorozat kedvelt szerzőitől olvashatsz tizenhat új szöveget. A varázslattal, cselszövéssel vagy épp igéző bűbájjal teli rövid történetek a már ismert filmeket alapul véve tartogatnak váratlan és izgalmas csavarokat.

Saját véleményem:
Egy antológia, melyben kedvenc Disney meséimen csavarnak? Ide vele!
Sokszor, sok bejegyzésemben említettem már, hogy (szerencsére) én még annak a generációnak a tagja vagyok, akik Disney meséken nőhettek fel. Emlékszem, rongyosra néztem a VHS kazettáimat, betéve tudtam - és mind a mai napig tudom - kedvenc dalaimat, és ha megkérdezték, milyen mesét szeretnék látni, akkor nagy eséllyel Az oroszlánkirályt, vagy valamelyik másik kedvenc disney sztorimat mondtam, s már akkor fejjel lefelé kiolvastam a klasszikus mesekönyveimet, amikor még azt sem tudtam, mi fán terem az olvasás. Ennélfogva egy percig sem volt kérdés, hogy benevezek-e a Sorsfordító történetek antológiájára.

"(...) ha kedvesek vagytok másokkal, még akkor is, ha nem viszonozzák, azzal a legnagyobb ajándékot adjátok a világnak."

A kötet megszületését Elizabeth Limnek köszönhetjük, aki hirtelen ötlettől felbuzdulva megkérdezte szerkesztőjét, mit szólna egy olyan gyűjteményhez, amiben rövidebb sorsfordító történetek kapnának helyet, hisz annyi lehetséges fordulat van még, amit ki lehetne bontani. Szerencsére a kiadónál rábólintottak, Elizabeth Lim pedig rögvest a kötet szerkesztőjévé lépett elő. Őszintén szólva nála jobb embert aligha választhattak volna a feladatra, ugyanis ő is annak a Disney nemzedéknek tagja, akik csíkosra nézték a kazettáikat. És ez bizony érződik a gyűjteményen!
Saját bevallása szerint az volt a célja, hogy helyet adjon olyan filmekhez kapcsolódó történeteknek is, melyekből még nem született sorsfordító regény. Többek között ilyen Az oroszlánkirály, Bambi, Robin Hood, A kőbe szúrt kard legendája, a L'ecsó vagy A kincses bolygó. Rajtuk kívül persze bőven akad olyan mese is, ami kapott már önálló könyvet, de ettől függetlenül simán elbírt több történetváltozatot is. Ilyen a Hófehérke, A szépség és a szörnyeteg, Mulan, Csipkerózsika, Hamupipőke, Merida vagy épp a Herkules, hogy csak néhányat említsek.
A szerkesztő előszavában azt is kifejti, hogy az antológiában található történetek között bizony akad olyan, ami mindössze néhány jelenet erejéig tér el az eredeti filmtől, vagy épp bemutat egy alternatív előzményt, de vannak benne olyanok is, melyek tovább követik egy-egy szereplő mozivásznon túli életét, és persze olyanok is akadnak, amik egészen új irányba terelik a már jól ismert sztorit. Egyszóval rengeteg izgalom, kaland, családi dráma, romantika és varázslat vár az olvasóra.

Ahogyan az a címből kiderül, összesen tizenhat novellát tartalmaz a gyűjtemény, amik egy része a már jól ismert és kedvelt Sorsfordító szerzőktől származik (Elizabeth Lim, Liz Braswell, Jen Calonita, Farrah Rochon), de újakkal is megismerkedhetünk. Ilyen Kristina Pérez, Micol Ostow, M. K. England és Livia Blackburn. Véleményem szerint akadnak köztük ígéretes tehetségek, akiktől akár egy önálló sorsfordító történetet is elolvasnék. Ami pedig magukat a novellákat illeti, többnyire aranyosak, szerethetőek, és valóban változatos módon és helyen nyúlnak az ismert alaphoz. Nem titok, hogy óriási oroszlánkirály fan vagyok, még túl a három ikszen is majdhogynem bármi eladható nekem kedvenc oroszlánjaimmal, így az olvasást is Simba, Nala és Mufasa történetével kezdtem, ami egy elég nagyot csavart a már jól ismert sztorin. Itt ugyanis Mufasa túlélte a gnús incidenst, ugyanakkor olyan súlyos sérüléseket szenvedett, amik miatt át kellett adnia trónját Simbának. Ez viszont nem ment és megy zökkenőmentesen, ugyanis Simba bármennyire is igyekszik, Mufasa rendre alá tesz és a felnőtt fiatalok hóbortjának találja az elképzelést, miszerint veszély leselkedik a Büszke-birtokra. Nem árulom el, kinek van igaza, de azt igen, hogy bár kedvenceim jelenléte megmelengette a szívemet, mégsem voltam vele elégedett. Mufasa karaktere mindig is a bölcsességet volt hivatott jelképezni; ő egy olyan apafigura, aki hol szelíden, hol kicsit erélyesebben, de mindig igazságosan terelgeti a fiát. A Farrah Rochon által megjelenített Mufasa ennek töredékét sem tartalmazta, sőt... Az elképzelés persze jó volt, a kivitelezés kevésbé. Nem úgy Mulan sztorijánál, mely klasszikus értelemben nem sorsfordító történet, inkább amolyan folytatás a mi lett volna, ha szellemében, mégis rendkívül erős, sztori- és karakterhű, tele mondanivalóval. 
A sort hosszan folytathatnám még, hisz vannak jobb és kevésbé erős történetek is a gyűjteményben, olyanok, amiket önálló Sorsfordítóként nem szerettem, ám így meg nagyon, és olyanok is, amik szimplán izgalmasak, élvezetesek, kedvesek-bájosak, viccesek, meghatóak. Eljátszhatunk a gondolattal, mi lett volna, ha... ha Maurice helyett Belle megy a vásárba, ha Eric herceg a baleset után megpillantja Arielt, ha Hófehérke megtanul varázsolni, ha Csipkerózsika ismeri az átkot, ha Csingiling Hooknak dolgozik, ha Hercules első napja istenként nem a terv szerint alakul, ha Bambi nem akar nagyherceg lenni, ha Merida kamasz öccsei elmennek a boszorkányhoz, ha Naveennak haza kell mennie és így tovább. 

Összességében én nagyon szerettem ezt a könyvet, a legtöbb esetben igazán jópofa sztorikhoz volt szerencsém, ráadásul az antológia jellegének köszönhetően minden estére jutott egy felnőttesebb esti mese nekem. Na jó... kit akarok én itt áltatni? Már gyerekként sem ment az este/mese felállás, az esetek többségében itt sem. 
Ha szeretitek a Sorsfordító történeteket, vagy csak simán meserajongók vagytok, akkor szívből ajánlom. 


Pontszám: 5/5
Kedvenc szereplő: Simba, Mulan, Meg és még sokan
Kedvenc novella: Mulané
Negatívum: Mufasa
Borító: 5/5
Sorozat: Sorsfordító történetek, önállóan olvasható 
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


A feladatotok nem más, mint az állomásokon található képeken látható “kiegészítőkből” kitalál, hogy melyik könyvben szereplő Disney mesében találhatóak! Jó keresgélést!
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!






Nézzetek be a többi állomásra is

11/23 Hagyjatok! Olvasok!
11/24 Csak olvass!
11/25 Dreamworld
11/27 Szembetűnő
11/29 Utószó

2024. június 25., kedd

Bea Fitzgerald - Girl, Goddess, Queen


A Menő Könyveknek köszönhetően nemrég megjelent Hádész és Perszephoné történetének feminista feldolgozása Pokolba a szerelemmel! címmel. Tartsatok öt bloggerünkkel az alvilágba, a turné végén pedig ti is nyerhettek egy példányt a könyvből.
 
 
Bea Fitzgerald: Girl, Goddess, Queen - Pokolba a szerelemmel
 
Kiadó: Menő Könyvek
ISBN: 9789635844883
Oldalszám: 480 oldal
Fordító: Frei-Kovács Judit

Fülszöveg:
Több ezer évvel ezelőtt az istenek előálltak egy hazugsággal. Azt állították, hogy Perszephoné más istenek politikai játszmáinak áldozatává vált. Hogy Hádész elrabolta, és a feleségévé tette. Hogy Démétér annyira belebetegedett, hogy a Föld haldokolni kezdett miatta.
Ám a valódi történet ennél sokkal érdekesebb.
Perszephonét nem levitték a pokolba, hanem leugrott oda. Esze ágában sem volt hozzámenni valami önelégült istenséghez, aki sokkal jobban szerette saját magát, mint őt.
Most már csak annyit kell tennie, hogy meggyőzi az Alvilág idegesítően szexi, pimasz és igazán goromba urát, Hádészt, hogy segítsen megvalósítani a tervét. Egy olyan tervet, amely alapjaiban rengeti meg az Olümposzt.
Ám a következmények halálosak lehetnek, különösen, ha az ember a pokolban van...
Egy szenvedélyes, friss és hihetetlenül szórakoztató ifjúsági regény egy feltörekvő Tik-Tok szupersztár tollából.

Saját véleményem:
Hádészra mondom, életem eddigi legjobb Hádész és Perszephoné történetéhez volt szerencsém a Girl, Goddess, Queen által! Mióta az eszemet tudom, rajongok a mitológiákért, az utóbbi időben pedig engem is jócskán elkapott a Hádész-Perszephoné láz, válogatás nélkül falom a róluk szóló regényeket. Emiatt esett a választásom Bea Fitzgerald történetére is, ám azt legvadabb álmaimban sem gondoltam volna, hogy ekkora meglepetést fog okozni. Beleestem abba a hibába, hogy a Barbie-pink borító, valamint az ifjúsági címke alapján ítéltem meg a könyvet, jó előre elkönyvelve, hogy egy cuki, ámde kissé tinisen bugyuta sztorihoz lesz majd szerencsém. Hát ennél nagyobbat nem is tévedhettem volna!

"Talán tényleg van hatalmam, egyszerűen azért, mert úgy döntöttem, hogy cselekszem, amikor mások tétlenek maradtak."

A Girl, Goddess, Queen egy jól kidolgozott, okos, tettvágytól és női erőtől fűtött újragondolása Hádész és Perszephoné történetének. Egy igazi girlpower regény, ami már rögtön az első mondatával megmutatja, mire számíthat az olvasó. A nyolcéves Perszephoné a név- és uralkodási terület választó ceremóniáján nem kisebb dolgot kíván atyjától, mint a világot. Szavai félelmet váltanak ki Zeuszból, aki válaszul a virágok istennőjévé nevezi ki egy olyan semmitmondó név (Koré) kíséretében, ami örök emlékeztetőül szolgál gyengeségére és majdani szerepére. Koré ezt követően tíz éven keresztül vegetál édesanyja és néhány nimfa társaságában egy eldugott szicíliai szigeten, elszigetelve mindentől és mindenkitől. Szülei célja a lány tisztaságának, szűziességének és rejtélyességének megőrzése, hogy a megfelelő időben olyan férjet találhassanak neki, aki politikailag kedvező családjukra nézve. Déméter engedelmességre, tisztaságra, szolgalelkűségre, szűzies viselkedésre neveli lányát, nem törődve annak álmaival. Egyre csak azt sulykolja Koréba, hogy mindenben ki kell szolgálnia jövendőbeli urát, jó és csendes feleségnek és anyának kell lennie, s mindebből örömet meríteni. Csakhogy Koré nem erre vágyik, ő világot akar látni ahelyett, hogy apja figyelő tekintetének keresztüzében hozzámenne valami ősöreg istenhez. Így hát kétségbeesett lépésre szánja el magát, mikor szülei elmennek férjet választani neki: leugrik az Alvilágba, s egy fondorlatos csellel ráveszi a pimasz Hádészt, hogy otthonába és védelmébe fogadja. 

Bea Fitzgerald regényének üzenete egyértelműen a női erő. Mióta világ a világ, mi, nők elnyomásban éltünk (és bizonyos szinten még ma is ebben élünk), háttérbe tolt, csendes kisegerekként, akiknek a cincogása a legkisebb mértékben sem kívánatos. Az elvárt viselkedési forma alapján a nő húzódjon háttérbe a szó minden értelmében: szolgálja ki urát, családját, helyezze azok érdekeit a sajátja elé, és ne álmodozzon. Legyen szerény, szűzies, ugyanakkor odaadó, csendes, szófogadó. S örüljön, hogy a felette álló férfi oltalmat nyújt számára a többiekkel szemben. 
Koré is ebben a szellemben nevelkedik. Anyja abban látja biztosítva lánya védelmét, ha jó férjet talál számára, Zeusz pedig szeretné jelentéktelenné degradálni lányát és hasznot húzni belőle. Emiatt Koré fuldoklik, s mikor önmagára utalva helyt kell állnia az alvilágban, szép lassan elkezd lélegezni, s felfedezni magában azt a hihetetlen erőt és tettvágyat, amit éveken át elnyomott. A kihaltnak tűnő alvilág az élet lehetőségével kecsegteti, Koré pedig igen hamar rátalál arra, mi is teszi boldoggá. Célra lel Hádész birodalmában, méghozzá olyanra, amiért hajlandó bárkin és bármin átgázolni, hogy megvalósítsa, még az Alvilág urától sem retten vissza. De őszintén szólva nincs is miért. Bea Fitzgerald egy olyan Hádészt ábrázolt, aki méltó társa lehet Korénak oly módon, hogy egyenrangú partnerként tekint rá, s ahelyett, hogy elnyomná, ő maga húzódik háttérbe, ha a helyzet úgy kívánja. 
Idejét sem tudom, mikor olvastam ennyire egészséges, férfi és női szerepeket jól kezelő kapcsolatról, ahol mindkét fél erős tud maradni saját jogán, anélkül, hogy ehhez el kellene nyomnia a másikat. Úgyhogy nyugi, Hádész abszolút nem papucs, sőt! Az első pillanattól kezdve imádnivaló a pasi, karizmatikus, pimasz, pökhendi, ráadásul félelmetesen jó a karakter hangja is!  
A fókusz azonban teljes mértékben Korén van, azon az istennőn, aki eddig báb volt saját törtében. Most viszont egy jól irányzott szerzői csavarral a virágok istennője lehetőséget kap arra, hogy bebizonyítsa, mi mindenre képes az ember lánya. Ehhez pedig nem kell más, csak az, hogy önmaga legyen, hogy felhagyjon a megfelelési kényszerével, felülemelkedjen a családi és társadalmi elvárásokon, s hogy bizonyos mértékben önzővé váljon: mások helyett magát helyezze előtérbe. Koré mindezt egy olyan lecsupaszított helyen tudja megtapasztalni, ahol nincs rajta nyomás, és ahol egyedül önmagára számíthat. És ahogy ez megvan, szemtanúi lehetünk annak, miként válik az egykori kislány és kigúnyolt istennő az alvilág királynőjévé. 
Természetesen e folyamat magával hozza Perszephoné és Hádész szerelmi szálát is, ami a kezdeti adok-kapok után előbb megfoghatatlan vággyá, majd valódi szerelemmé alakul. De a hangsúly továbbra is Korén és az ő felemelkedésén van. Na jó, azért néhány vicces beintés, seggfejezés meg szájalás belefér az alvilág pimasz, könyvmoly urával.

Mindent egybevetve azt kell mondanom, hogy a Girl, Goddess, Queen az idei évem egyik legnagyobb meglepetése volt. Szerethető, okos, ambíciózus főszereplők, dinamikus történetvezetés, jóadagnyi mitológia, szarkaztikus humor és leheletnyi románc a recept fő összetevőinek listája, na meg a feminista szellemiség. Természetesen mindez Hádész és Perszephoné történetével ötvözve. Bea Fitzgerald ugyanis bravúrosan szőtte egybe a női erőt és az alvilági szerelmesek időtlen történetét. Imádtam elveszni ebben a sztoriban, megismerni Hádészt és az ő valódi birodalmát, azt, ami a mitológiákban nem feltétlenül hangzik el, s látni, hogyan építi fel együtt a király és királynő az Alvilág végleges formáját. Végezetül pedig muszáj még megemlítenem Koré és Déméter anya-lánya kapcsolatát is, ami a regény egyik sarkalatos pontja. Remekül prezentálja, hogyan csúszhat el egy szereteten alapuló szülő-gyerek kapcsolat, ha a felek nem képesek kommunikálni és megérteni egymást. Hiába az anya aggadolma, ha a gyerek úgy érzi, hogy minden, amire ő vágyik, boldogtalanná teszi a szülőt. Véleményem szerint ez egy nagyon szívbemarkoló üzenet, még akkor is, ha nem feltétlenül ezen van a fő hangsúly. 
Szóval, ha szeretnétek egy igazán jól felépített, pergő ütemű, humoros, romantikus és kissé füstös regényt olvasni, vagy odáig vagytok a mitológiáért, netán egyenesen Hádész és Perszephoné fanok vagytok, akkor a legőszintébb szívvel ajánlom ezt a vattacukros csomagolásba bújtatott gyöngyszemet. Vagy nevezzem inkább gránátalmának? Ha belekóstolsz, garantáltan a rabja leszel!


Pontszám: 5/5
Kedvenc szereplő: Hádész, Koré, Sztüx
Kedvenc jelenet: az egyik spoileres, a másik Hádész és Sztüx cukkolásai
Negatívum: -
Borító: 5/5
Sorozat: -
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Ezúttal olyan könyvek íróit keressük, akik szintén a görög mitológiát választották történetük témájául. A blogjainkon található betűkből rakjátok össze a neveiket, és írjátok be a Rafflecopter-doboz megfelelő helyére.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!


MOOWAARAGRETTD




Nézzetek be a többi állomásra is

06/21 Hagyjatok! Olvasok!
06/24 Dreamworld
06/27 Kelly és Lupi olvas

2024. február 24., szombat

Liz Braswell - A vén idő mesél


A Manó Könyvek jóvoltából hazánkban is megjelent Liz Braswell regénye, A vén idő mesél, ami a Sorsfordító történetek legújabb része. Ennek örömére a Blogturné Klub bloggerei bemutatják ezt a különleges regényt, amiben Belle és a Szörnyeteg együtt nyomoznak a családjukat érintő, sötét rejtélyek után, melyek több mint két évtizede kísértik őket.
Tartsatok velünk, ismerjétek meg a történetet és annak szereplőit, és nyerjétek meg a kiadó által felajánlott nyereménykönyv egy példányát.
 
 
Liz Braswell: A vén idő mesél
 
Kiadó: Manó Könyvek
ISBN: 9789635844548
Oldalszám: 512 oldal
Fordító: Molnár Júlia Dóra

Fülszöveg:
Mi lett volna, ha Belle édesanyja az, aki megátkozta a Herceget?
Belle nem mindennapi lány: okos, találékony, és mindenekelőtt nyughatatlan. Arra vágyik, hogy végleg maga mögött hagyhassa a vidéki falvacskát, ahol felnőtt. Fel akarja fedezni a világot, holott az édesapja még attól is vonakodik, hogy a kis házikójukat elhagyja, mert azt reméli, hátha Belle anyja egyszer csak visszatér - az anya, akire Belle alig emlékszik. Belle történetesen egy félelmetes, dühös szörnyeteg foglya is. És jelenleg ez a legfőbb gondja.
Ám amikor Belle megérinti a Szörnyeteg elvarázsolt rózsáját, hirtelen érdekes képek villannak fel előtte - képek az édesanyjáról, akiről azt hitte, hogy soha többé nem fogja már látni. De, ami még furcsább, hogy az anyja nem más, mint maga a gyönyörű Varázslónő, aki valaha megátkozta a Szörnyeteget, a kastélyát és annak minden lakóját. A megdöbbent és összezavarodott Belle-nek és a Szörnyetegnek össze kell fognia, hogy megfejtsék a családjukat érintő sötét rejtélyt, amely huszonegy éve tart már.

Saját véleményem:
A Szépség és a Szörnyeteg története időtlen klasszikus, olyan mese, ami kicsit mindenkihez szól és mindenkinek megérinti a szívét. Nem véletlenül született és születik mind a mai napig annyi feldolgozása. Jómagam is odáig vagyok érte, szinte kérdés nélkül vetem bele magam bármiféle retellingbe, aminek ez az alapja. Nem volt ez másként itt sem, ugyanakkor hazudnék, ha azt mondanám, ezúttal nem mardostak kétségek. 
A Sorsfordító történetek szerzői közül Liz Braswell az, akinek a munkásságával ezidáig nem igazán sikerült megbarátkoznom: túl szürreális megvalósításai vannak, regényeit átitatja egyfajta sötét, horrorisztikus hangulat, ami távol áll tőlem, ráadásul az írói hangja is csiszolásra szorul (legalábbis számomra). És akkor nem beszéltünk még ennek a kötetnek a GR értékeléseiről... Szóval volt némi aggodalmam, de szerencsére teljesen feleslegesen.

"– Kockázat nélkül nincs kaland. Nem történhetnek veled nagy dolgok, ha állandóan félsz a veszteségtől."

A történet rendhagyó módon két idősíkon játszódik: Belle és az apja váltakozó fejezetei által követhetjük nyomon az eseményeket. Míg Belle szála egy ideig nagyjából hűen követi a meséét, addig Maurice által betekintést nyerünk a múlt eseményeibe, tüzetesebben megismerkedhetünk a királysággal, továbbá szemtanúi lehetünk annak, hogyan ismerkedett meg Rosalinddal, gyermeke majdani édesanyjával, azzal a varázslónővel, aki később elátkozta a kastélyt annak lakóival egyetemben. Merthogy igen, Belle édesanyja lesz az, aki Szörnyeteggé változtatja a szívtelen herceget. Ám ahhoz, hogy megérthessük, mi vezetett el idáig, előbb meg kell ismernünk a múltbéli királyságot és annak különleges népét, történelmét. 
A kastély elhelyezkedése és elszigeteltsége miatt sokáig a művészek, a különcök és a jó eszűek, vagyis a les charmantes lakóhelye volt. Ide menekült mindenki, aki kirítt az átlagból, egyszóval olyan képességgel rendelkezett (varázserő, jövendőmondás, stb), amit a fejlődő európai kultúra már nem tűrt meg. Csakhogy történetünk idején itt is egyre több naturel (varázstalan) lázad fel ellenük, s próbál az életükre törni, amit a palotaőrök tétlenül néznek. Ráadásul egy járvány is kirobbanni készül. 
Maurice és Rosalind szála tehát jóval több egyszerű romantikánál, jócskán túlmutat varázstalan és varázzsal bíró szerelmén. Ehelyett olyan folyamatot tár az olvasó elé, melynek végén a királyság teljesen kiveti magából a charmanteseket, kitörlődnek a köztudatból, és egyéb szörnyűségek is történnek. Ráadásul már rögtön a regény elején világossá válik, hogy valaki fogságban sínylődik, üvöltve tehetetlenségétől. 
Mindezek tekintetében azt hiszem nyugodtan kijelenthető, hogy az ifjú Maurice szála több mint érdekfeszítő. Mi több, sokáig jóval izgalmasabb is lányáénál. Belle fejezetei kezdetben ugyanis elég vontatottak, mindössze gondolatai jelentenek valamiféle izgalmat. S ez egészen addig így is van, míg el nem szakadunk az általunk ismert eseményektől. Ám onnantól kezdve, hogy Belle mondhatni egyetlen érintéssel csavar a történet alakulásán, minden új megvilágításba kerül! 

A vén idő mesél egy olyan izgalmas, s újszerű történetet tár elénk, ami a szerzőre jellemző módon sokkal sötétebb tónusú, mint azt várnánk. És ez bizony kifejezetten jól is áll neki, érettebbé varázsolja; illetve remek kontrasztot képez a nyomozással, amit a könyvmoly lány és leendő párja folytat. Merthogy Belle tudomást szerez arról, hogy anyja nem más, mint az a Varázslónő, aki egykor elátkozta a herceget. Ha pedig mindez nem lenne kellően sokkoló számára, egyre több furcsaságot kezd tapasztalni, melyek arra sarkallják, hogy kiderítse, mi történt, Rosalind miért átkozta el a Szörnyeteget, s hogy valójában mi lett vele. 

Mindent egybevetve én nagyon élveztem ezt a könyvet, kellemes meglepetésként ért. Nem csupán olvasmányos, hanem igazán egyedi is. Egyedüli negatívuma az, hogy a romantikus szálakat háttérbe szorítja, ám a mese rajongói szerintem rendelkeznek kellő fantáziával ahhoz, hogy ez ne jelenthessen komolyabb problémát. Főként akkor nem, ha maga a történet ennyire rejtélyes, izgalmas, érzelmes és félelmetes. A vén idő mesél valóban egy sorsfordító kötet, olyan, ami ha burkoltan is, de érdekes társadalmi kérdéseket feszeget. Ráadásul olyan karaktereknek ad lehetőséget arra, hogy bemutatkozhassanak, akik eddig a háttérbe szorultak, míg Belle és a Szörnyeteg önazonos marad. Mindezek tekintetében csak ajánlani tudom a legújabb Sorsfordító történeteket.


Pontszám: 5/4
Kedvenc szereplő: Szörnyeteg, Lumiére és a többiek, Belle, Maurice
Kedvenc jelenet: a burkolt ugratások
Negatívum: -
Borító: 5/5
Sorozat: Sorsfordító történetek
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Mostani játékunk során arra vagyunk kíváncsiak, mennyire ismeritek az elátkozott kastély lakóit. Minden állomáson láthattok egy fotót, nektek pedig nincs más dolgotok, mint kitalálni a karakter nevét, és beírni a rafflecopter doboz megfelelő sorába.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!






Nézzetek be a többi állomásra is

02/10 Milyen könyvet olvassak?
02/12 Csak olvass!
02/14 Utószó
02/16 Readinspo
02/18 Hagyjatok! Olvasok!
02/20 Szembetűnő
02/22 Dreamworld

2023. június 25., vasárnap

Marissa Meyer - Cursed


A Könyvmolyképző Kiadó jóvoltából hazánkban is megjelent az Aranyfonó duológia befejező kötete, Cursed - Átkozottak címmel. Ennek örömére a Blogturné Klub bloggerei bemutatják Serila, Arany és a Lidérckirály történetének folytatását, melyből kiderül, hogy vajon a szerelem képes-e felülkerekedni a bosszúvágyon és az átkokon.
Tartsatok velünk, kövessétek a turné állomásait és nyerjétek meg a kiadó által felajánlott regény egy példányát!
 
 
Marissa Meyer: Cursed - Átkozottak
 
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
ISBN: 9789633994788
Oldalszám: 480 oldal
Fordító: Szabó Krisztina

Fülszöveg:
Az ​adalheidi kastélyban nagy a felfordulás.
Serilda és Arany képtelen megtörni az őket Adalheid kísértetjárta kastélyához kötő átkot. Örökre csapdába estek. A végtelen hold éjszakáján a Lidérckirály el akarja kapni a hét isten egyikét, hogy visszahozza a szerelmét, Perchtát, akit korábban száműztek az alvilágba.
De hamar világossá válik, hogy a Lidérckirály bosszúvágyát nem csillapíthatja egyetlen kívánság, és a valódi céljai végzetes hatással lehetnek a halandók világára.
Serilda és Arany mindenáron meg akarja akadályozni, hogy a király végrehajtsa a tervét. Közben próbálják kideríteni, mi Arany valódi neve, és igyekeznek felszabadítani a sötét szerzeteket szolgáló szellemeket is. Úgy tűnik, egyedül a szerelmük erejére számíthatnak, miközben a gonoszok csatarendbe állnak…
„Nem igaz, suttogta volna legszívesebben. Előre akart hajolni, a fiú halántékához nyomni az arcát. A falhoz préselni, hozzásimulni. Nem lettem az övé. Sosem leszek az övé.”
A bestsellerszerző Marissa Meyer kísérteties, tündérmese ihlette Gilded – Aranyfonó duológiájának izgalmas záróakkordja, mely a régi és az új rajongókat egyaránt magával ragadja.
Hagyd, hogy elvarázsoljon!

Saját véleményem:
Minden kétséget kizáróan az idei év egyik legkülönlegesebb olvasmánya volt számomra a Gilded; különleges atmoszférájával azonnal megnyert magának. Alig vártam, hogy kezemben tarthassam a folytatást. 
Szerencsére a kiadó rekordsebességgel hozta el nekünk a duológia izgalmakban bővelkedő zárókötetét, melyben hőseink minden korábbinál nagyobb próbatétellel találják szemben magukat.


"- (...) De nincs sors. Nincs végzet. Csak a titkaink vannak, amiket vagy megosztunk, vagy elleplezünk. A saját döntéseink és a félelmek, amelyek megakadályoznak a döntésben."

A történet ott folytatódik, ahol az előző véget ért. Serilda a Lidérckirály menyasszonyaként a kastély lakójává válik, az ideje pedig vészesen fogy. A lánynak mielőbb válaszokat és megoldást kell találnia sürgető problémájára, különben elveszít mindent, ami kedves a szívének. Csakhogy a feladat nem egyszerű... Vajon Serilda képes lesz-e felnőni ellenségéhez, megtörni az átkot, s közben megóvni mindazokat, akiket legjobban szeret, vagy elveszít mindent és mindenkit? 
Nos, a választ nem árulhatom el, de azt igen, hogy a folytatás/lezárás még sötétebb, kegyetlenebb és szövevényesebb, mint az első rész. Nem hibátlan, van néhány üres járat benne, kicsit lassan is indul be a sztori, ám amint ez megtörténik, nincs megállás. Marissa Meyer pedig gondoskodott arról, hogy a némileg eseménytelenebb felvezetés se legyen unalmas: az ifjú ara és férje elég kemény (szó)csatározásba kezd. 
Nem tudom hogy a döbbenetem volt nagyobb Serilda bátor odaszólásai olvasatán, vagy a vigyor az arcomon. Hihetetlenül bírtam a lány és a Lidérckirály között kibontakozó kapcsolatot, ami nem mellesleg lehetőséget biztosított arra, hogy jobban megismerjük a főgonoszt. A céljait, múltját, önmagát. S ugyanez érvényesült a birodalom-, illetve annak lakói esetében is, ugyanis azzal, hogy Serilda a kastély lakójává avanzsált, mi, olvasók is sokkal komplexebb képet kaptunk magáról a királyról, illetve annak udvartartásáról. Arany esetében pedig egy elszántabb, maszkulinabb, karaktert ismerhettünk meg - már csak a saját küzdelmei miatt is. 

A folytatás tehát rengeteg izgalmat, csavart, drámát, némi romantikát és humort, na meg érdekfeszítő új szereplőket tartogat. Átkokról és istenekről nem is beszélve! És akkor még nem ejtettem szót a szerző által teremtett, végtelenül sötét és komor atmoszféráról, ami annyira zsigerien rossz, hogy már jó. Legalábbis hangulatfokozás szempontjából mindenképp. Rengeteget hozzáad az olvasásélményhez, emellett remekül idomul a népmesei alaphoz is, magában hordozva az eredeti Grimm mesék bizarrságát. 

A Cursedben, ahogy a cím is jelzi, az átok kerül központi szerepbe. A Lidérckirály vissza akarja szerezni egykori szerelmét, Perchtát, terve azonban olyan súlyos árat követel, amit Serildáék nem engedhetnek meg. A molnár lányának felül kell kerekednie korlátain, s egyszerű valójában szembeszállni olyan hatalmasságokkal, mint a Lidérckirály vagy Perchta. De vajon képes lesz erre? Meg tudja akadályozni a gonoszok terveit? Megmenteni önmagát és szeretteit? És mi lesz Arannyal? Egyáltalán ki ő? Ilyen, és ehhez hasonló kérdésekre keresik hőseink a választ. 
Ha szerettétek az első részt, semmiképp se hagyjátok ki a folytatást! Ha pedig még nem olvastátok, de bírjátok a dark, velejéig romlott, autentikus retellingeket, akkor szívből ajánlom. Egy végtelenül különleges duológiáról van szó. 


Pontszám: 5/5
Kedvenc szereplő: Serilda, Arany Lidérckirály
Kedvenc jelenet: a király és Serilda csörtéi
Negatívum: kicsit lassú felvezető 
Borító: 5/5
Sorozat: Aranyfonó #2
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Mostani játékunk során olyan népmese-adaptációkat keresünk, amik itthon a Könyvmolyképző Kiadó kínálatában is megtalálhatóak. Minden állomáson láthattok egy borító részletet, nektek pedig nincs más dolgotok, mint kitalálni, mi a könyv címe - angol és magyar címet is elfogadunk.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!






Nézzetek be a többi állomásra is

06/05 Dreamworld - Idézetek
06/06 Csak olvass! - Fanartok
06/08 Csak olvass!
06/10 Kelly és Lupi olvas - Interjúfordítás
06/12 Readinspo
06/14 Sorok Között
06/16 Kelly és Lupi olvas
06/24 Dreamworld
06/25 Hagyjatok! Olvasok!

2023. május 9., kedd

Marissa Meyer - Gilded


A Könyvmolyképző kiadó jóvoltából hazánkban is megjelent Marissa Meyer nagysikerű regénye, a Gilded - Aranyfonó. Ennek örömére a Blogturné Klub bloggerei bemutatják Serilda, Arany és a Lidérckirály magával ragadó, titkokkal teli történetét, mely voltaképp egy komor hangulatú újragondolása Rumpelstiltskin meséjének.
Tartsatok velünk, kövessétek a turné állomásait és nyerjétek meg a kiadó által felajánlott regény egy példányát.
 
 
Marissa Meyer: Gilded - Aranyozott
 
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
ISBN: 9789635974382
Oldalszám: 464 oldal
Fordító: Szabó Krisztina

Fülszöveg:
A ​#1 New York Times bestsellerszerző Marissa Meyer ezzel a lenyűgöző történettel tér vissza a mesék világába.
Réges-régen a hazugságok istene megátkozta a szegény molnár lányát, aki most mesterien szövi varázslatos, lenyűgöző történeteit – csakhogy egyetlen szó sem igaz belőlük.
Legalábbis mindenki így hiszi.
Amikor Serilda az egyik történetével magára vonja a gonosz Lidérckirály figyelmét, hirtelen egy szellemektől hemzsegő, sötét világban találja magát, ahol hollók figyelik minden egyes mozdulatát. A király a várbörtönbe zárja Serildát, és megparancsolja, hogy fonjon aranyat szalmából, máskülönben az életével fizet az egyik hazugságáért. Serilda kétségbeesésében akaratlanul megidéz egy titokzatos fiatalembert, aki bele is egyezik, hogy a megfelelő fizetségért cserébe segít neki. Csakhogy szerelemről nem esett szó az alku megkötésekor…
Serilda hamarosan rádöbben, hogy a kastély falai közt számos titok lapul, és egy ősi átok, amit muszáj megtörnie, ha véget akar vetni a király rémuralmának.
Hagyd, hogy elvarázsoljon!

Saját véleményem:
Marissa Meyer azon szerzők egyike, akiktől már évek óta szeretnék olvasni, de valahogy sosem jön össze. A Gilded ezúttal viszont remek lehetőséget teremtett arra, hogy megismerkedjünk, minthogy az Egyszer volt, hol nem volt... sorozat óta különösen kedves helyet foglal el a szívemben Rumpelstiltskin karaktere - ez a történet pedig tulajdonképpen annak a Grimm testvérek által jegyzett mesének a darkosított retellingje, amiben ő is szerepel.

"Az ember sokszor nem éppen olyan, mint amilyennek mások hiszik."

Ha tehát ismeritek a Tűzmanócska meséjét, amiben a nagyot mondó molnár leányának szalmából kell aranyat fonnia, akkor nagyjából ez a történet is ismerős lesz. Pontosabban az alapja, hisz Marissa Meyer bőven csavart rajta, illetve hangulatilag is nagy változtatásokat eszközölt benne. A Gilded ekképp egy igazán komor, lidérces mese, bőven akadnak benne vérfagyasztó elemek. Sötétség, s halál bűze lengi körbe, míg a hazugságok pókhálóként szövik be a lapokat. Utóbbi Serildának, a történet cseppet sem szokványos hősnőjének köszönhető. Úgy tartják, apja egykor megmentette a hazugságok istenét, aki köszönetképp különös kegyben részesítette a férfi születendő gyermekét, így hát Serilda "szurokfekete íriszét nyolc apró küllő alkotta aranykerék díszítette. A sors és a szerencse kereke, amiről egy bölcs ember pontosan tudja, hogy a legnagyobb átverés a világon. A legnagyobb gondnak viszont az a képessége bizonyult, amire az első szavak megtanulásával együtt tett szert a leány. Valahányszor kinyitotta a száját, alig tudta visszafojtani a rajta kibukó hihetetlen történeteket, mintha a nyelve képtelen lett volna különbséget tenni igazság és hazugság között. Ő maga is a történeteiről és a hazugságairól vált híressé, és míg a többi gyereknek nagyon tetszettek a szokatlan, varázslatos mesék, az idősebbek tisztán látták a helyzetet." S pont ez a képesség az, ami a lány vesztét okozza, egyben elindítja azon események láncolatát, melyek a Lidérckirály palotájához vezetnek.
Egyik éjszaka, amikor épp a Lidérckirály hajszája tart, Serilda segítő kezet nyújt két üldözött tündérnek, tettének azonban súlyos következményei lesznek. Rajta üt a Lidérckirály, s hogy a lány mentse a tündérek, valamint saját bőrét, azt hazudja, hogy épp szalmát gyűjt, hogy aranyat fonhasson belőle. Szavai felkeltik a király figyelmét, s nem sokkal később annak lidérces kastélyában találja magát, ahol be kell bizonyítania, hogy igazat mondott. Kétségbeesésében megidéz egy Arany nevű fiút, aki alkut ajánl. Ám a molnár leánya hiába teljesíti a király követelését, az újra és újra próbatétel elé állítja. 
Serilda előtt mindeközben szép lassan kibontakozik egy furcsa történet, melynek főszereplője a Lidérckirály és udvartartása, melynek a jóképű, tréfás kedvű, ámde magányos szellemfiú is tagja, aki kedvességével kirí a gyászos kompániából. De vajon ki lehet a fiú? Mi történt vele? Mit akarhat a Lidérckirály Serildától, milyen átok sújtja a kastélyt és annak lakóit, s hogyan fékezhető meg a hajsza vérengzése?

A Gilded egy titkokkal, s rémségekkel teli történet ősi átokkal és szerelemmel fűszerezve. Nem kifejezetten pörgős, inkább lassabb ütemű, lassabban építkező regény, mely főként hangulatát tekintve erős. A szerző kiemelkedően tud atmoszférát teremteni, én magam például végig úgy éreztem, mintha részese lennék Serildáék furcsa, mágiával, babonákkal, hiedelmekkel és tradíciókkal teli világának, mely részben német ihletésű. Marissa Meyer érezhetően sokat merített ebből a kultúrából, mind mítoszok, mind nevek, mindpedig közeg szempontjából, melynek köszönhetően egészen különlegessé vált a történet. A németes részek magyarra való átültetésével azonban nem feltétlenül vagyok elégedett. Többnyire érthető, mi volt a fordító célja, mégis hektikusnak hat a sok szólás-közmondásos lábjegyzet (jobb lett volna egy verziót használni), valamint Arany esetében a magyar és német névismétlés is felesleges (már csak azért is, mert a Vergoldetgeist épp úgy aranyszellemet jelent, mint az Aranyszellem megnevezés). Ezek sokszor megakasztottak és kizökkentettek az olvasásból, de hála a szerző lehengerlő stílusának, sikerült hamar visszarázódnom. 
És ha már a könyv hangulatáról van szó, mindenképp meg kell említenem azt a füstösséget, ami első perctől átitatja a lapokat. A Gilded nem egy habos-babos tündérmese, itt bizony van vér, halál, creepy csonthintó, másvilági gyilkos fenevadak, különféle szerzetek és lények, melyek a halál rémisztő posványából másznak elő. Ők az éjszaka teremtményei, mindannyiunk rémálmai. Ott vannak az erdőben, a kastélyban, s elég egyetlen óvatlan pillanat ahhoz, hogy az ember legvadabb rémálmai közepette vagy valami annál is rosszabb helyzetben találja magát. Szóval igen, ezt a regényt mélyen átitatja a sötétség.
Ám ahol sötétség van, ott fény is akad... itt Arany, a kastélyban ténfergő Aranyszellem képében, aki tulajdonképpen Rumpelstiltskin alteregoja. Ő egy igazán üde színfolt: vidám, huncut, olyasvalaki, aki szeret borsot törni a király és a többi rémség orra alá, mégis megvan a maga szívszorító története. 
Míg a Lidérckirály esetében az a kérdés, hogy miért teszi azt, amit, s mi a célja Serildával, addig Arany esetében a "ki ő?" játszik kulcsszerepet. Egy fiú, aki nem emlékszik a múltjára, nem tudja miként került a kastélyba. Egy szellem, aki nem hódol be urának, mi több feszegeti annak határait. És a legfontosabb: egy lélek, aki csak arra vár, hogy szeressék. 

De vajon milyen jövője lehet egy kastélyban rekedt szellemnek és annak a lánynak, akivel mindenki elhitette, hogy szerethetetlen? Hogyan hidalható át a távolság, az, hogy a király kastélya csak meghatározott időpontokban válik láthatóvá a halandók előtt? Serilda és a történet többek között erre is keresi a választ. Na meg az egész jelenségre, ami a nagy mesemondó lány számára is megfejthetetlennek tűnik. 
Mindent összevetve, a Gilded egy végtelenül hangulatos, kicsit lassan formálódó, ám annál érdekfeszítőbb regény, melyben mágia, halál, átok és szerelem keveredik. Én a magam részéről örülök, hogy adtam neki egy esélyt, nem bántam meg. Kíváncsian várom a folytatást.


Pontszám: 5/4,5
Kedvenc szereplő: Arany
Kedvenc jelenet: csók
Negatívum: egy-két logikai baki
Borító: 5/5
Sorozat: 
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Mostani játékunk során arra vagyunk kíváncsiak, mennyire ismeritek a történet alapjául szolgáló mesét. Minden állomáson láthattok egy, az aranyfonó manóval vagy annak történetével kapcsolatos kérdést, nektek pedig nincs más dolgotok, mint helyesen megválaszolni. Fontos, hogy egyes kérdések esetében több válaszlehetőséget is elfogadunk!
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!


Ki alakította Zörgőfürge karakterét az Egyszer volt, hol nem volt (OUAT) c. sorozatban?




Nézzetek be a többi állomásra is

04/25 Readinspo
04/26 Sorok Között - Könyvtrailerek
04/28 Kelly & Lupi olvas - Interjúfordítás
04/30 Dreamworld - Idézetek
05/02 Csak olvass!
05/03 Kelly & Lupi olvas
05/04 Sorok Között
05/05 Hagyjatok! Olvasok! - Borítómustra
05/06 Hagyjatok! Olvasok!
05/07 Dreamworld

2023. április 29., szombat

Axie Oh - A lány, aki a tenger alá esett


A Könyvmolyképző jóvoltából hazánkban is megjelenik Axie Oh nagysikerű, A lány, aki a tenger alá esett című regénye. Ennek örömére a Blogturné Klub bloggerei bemutatják ezt a különleges és szívet melengető történetet, melynek középpontjában maga a remény és a sors kettőse áll.
Tartsatok velünk, nyerjétek meg a kiadó által felajánlott könyv egy példányát, s fedezzétek fel Axie Oh ázsiai mitológián alapuló, varázslatos világát.
 
 
Axie Oh: 
A lány, aki a tenger alá esett
 
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
ISBN: 9789633992067
Oldalszám: 312 oldal
Fordító: Neset Adrienn

Fülszöveg:
A végzet nem téved.
Mina otthonát 100 éve viharok pusztítják. A Tengeristen dühös, és haragját csak igazi menyasszonya csillapíthatja.
A falu minden évben feláldoz egy lányt, hátha pont ő a vágyott menyasszony. Amikor Mina bátyjának szerelme, Sim Cshong kerül sorra, Mina feláldozza magát, és beugrik a vízbe a lány helyett. A Szellemek birodalmába kerül, ahol elképesztő kalandok várnak rá egy titokzatos lord és cimborái, démonok, istenek és istennők, szellemek és misztikus lények között.
A szerelem is megtalálja, ám nem a Tengeristen mellett. Vagy mégis? Vagy mégsem? A sors ahhoz köti, akihez tartozik.
Világszerte elsöprően sikeres, Publishers Weekly Bestseller, NPR Best Book Awards 2022, Indigo Best YA Book of 2022, New York Times bestsellerkötet.
Koreai mítoszokra, mesékre épülő, elbűvölő történet.
Hagyd, hogy magával ragadjon!

Saját véleményem:
Megmásítható a sors? Olyan kérdés ez, amire az emberiség ősidők óta keresi a választ. Az általános vélekedés szerint sorsunk elkerülhetetlenül és kivédhetetlenül befolyásolja életünket, hatással van annak jelentősebb eseményeire. S ezt az emberi ésszel felfoghatatlan hatalmat szeretjük isteni befolyásnak vélni. De vajon tényleg így van? Akarva-akaratlan el kell tűrnünk a nekünk szánt sorsot, vagy ha kellő akarattal és elszántsággal rendelkezünk, képesek vagyunk befolyásolni azt, ezzel akár azt is kockáztatva, hogy szembemegyünk a tradíciókkal, istennel/istenekkel? Nos, Axie Oh erre keresi a választ A lány, aki a tenger alá esett c. regényében, ami tulajdonképpen a The Tale of Shim Cheong c. koreai népmese modernizált, feminista átirata.

"A sors is bejárhat több utat."

A történet főszereplője a tizenhat esztendős Mina, akinek faluját száz éve tengeri viharok tépázzák. Az emberek, hogy csillapítsák a Tengeristen haragját, minden évben feláldoznak számára egy megfelelő korú lányt, bízva benne, hogy egyszer megtaláljak azt a menyasszonyt, aki örök időre békét hoz számukra. Újfent erre készülnek, ám Mina, látva bátyja abbéli gyötrelmét, hogy hamarosan elveszti szerelmét, úgy dönt feláldozza saját magát, és Sim Cshong helyett ő ugrik a vízbe. A csere azonban felbolygatja a Szellemek birodalmát, ahol Mina meglepve tapasztalja, hogy a Tengeristen valamiféle átoktól sújtott álomban ragadt, a meggyengült birodalom pedig szétesőben van. Ám mielőtt a lány felocsúdhatna, elrabolják a lelkét, majd a visszaszerzésére tett kísérletei által rengeteg kalandba és életveszélyes összecsapásba keveredik, miközben szellem barátokra lel, ellenségekbe fut, s részévé válik egy különleges szerelmi történetnek, ahol a sors, az akarat, a hűség és a szív vív ádáz csatát.

Axie Oh egy igazán különleges, sokszor álomszerűnek tetsző történetet vetett papírra, olyat, aminek lírai szépsége épp annyira elkápráztatja az olvasót, mint a Szellemek birodalmának egzotikussága - vagy maga az ázsiai kultúra. Minden ízében különleges és megragadó. Mina személyében pedig egy korát meghazudtoló erejű lányt ismerhetünk meg, aki egyfelől alázattal fordul népe történetei és hagyományai felé, ugyanakkor bátran szembe is száll azokkal, amennyiben a szíve úgy diktálja. A regény során folyton-folyvást feszegeti a határokat, s attól sem retten vissza, ha szembe kell szállnia sorsával. És bár én nem ismerem a történet alapjául szolgáló koreai népmesét, ennek ellenére a szerző által közvetíteni kívánt girl powert - ami meghatározó eleme a cselekménynek -, nagyon is éreztem.
Minának rengeteg kihívással kell szembenéznie, megannyi próbatétel vár rá, melyek során hol az ereje, hol a kitartása, hol pedig a lelke vagy épp a szíve mérettetik meg. S noha alapvetően egy karakterfókuszú regényről van szó, az olvasót is számos impulzus éri, kezdve a pergő cselekménytől, a szédítő fordulatokon át, egészen a káprázatos háttérvilágig. Ez utóbbi teljes egészében az ázsiai kultúrán és mitológián alapszik, ennek megfelelően különféle sárkányokkal, imugikkal, lényekkel, ősökkel és istenekkel találkozhatunk. Magát, a Szellemek birodalmát pedig úgy képzeljétek el, mint egy istenek által felosztott birodalmat, ahol minden háznak megvan a maga feladata és működési rendszere. 
A történet konfliktusát egyrészt maga Mina adja, másrészt párhuzamosan azzal, ahogy a lány felfedezi és egyre jobban megismeri a birodalmat, kibontakozik előttünk egy nagyobb horderejű konfliktus is, ami az istenek hatalmi játszmáiból fakad. Hisz adott egy elátkozott Tengeristen, aki nem látja el a feladatát, nem védelmezi a birodalmát. Ezt ugyan megteszik helyette mások, de hogy miért, hogyan és mennyire fenntartható módon nem árulom el. Azt viszont igen, hogy épp a védelmezők zord parancsnoka lesz az, aki kénytelen-kelletlen kapcsolatba keveredik Minával, amikor is a lány és közte megjelenik egy csak számukra látható piros fonal. Hogy mindez mit jelent és hogyan küzdenek meg ellentétes érzéseikkel, az a történetből kiderül. 

A lány, aki a tenger alá esett egy gyönyörű és szívet melengető mese a reményről. És még annyi minden! Szavakkal leírhatatlan az élmény, amit ad. Szívből ajánlom, ha szeretnél egy különleges, megható, ugyanakkor reményteljes, fordulatokban bővelkedő regényt. Meg persze akkor is, ha kedveled az ázsiai kultúrát, mitológiát, imádod a fantasyt és a leheletfinomságú romantikát. Nálam az év olvasmánya lett!


Pontszám: 5/5***
Kedvenc szereplő: Mina, Sin, Maszk, Dai, Miki, Kirin, Namgi
Kedvenc jelenet: Mina és Sin, Az ősök
Negatívum: -
Borító: 5/5
Sorozat: -
Megtetszett? Vidd haza!




Nyereményjáték


Axie Oh regényében kiemelkedő szerep jut egy bizonyos piros fonálnak, ami összeköti azokat, akik egymáshoz tartoznak. Így hát mostani játékunk során arra vagyunk kíváncsiak, hogy szerintetek melyik regényszereplő, kinek a társa lehet, kivel kötné össze a piros fonál. Ne ijedjetek meg, ha találtok becsapós kérdést, előfordulhat, hogy több válaszlehetőség is jó.
Figyelem, a kiadó csak magyarországi címre postáz; a nyertesnek 72 óra áll rendelkezésére, hogy válaszoljon, ellenkező esetben automatikusan újat sorsolunk!


Kivel köti össze Magnus Bane-t a képzeletbeli piros fonál?
1) Will Herondale 2) Alec Lightwood




Nézzetek be a többi állomásra is

04/29 Dreamworld
04/30 Csak olvass!
05/01 Readinspo
05/02 Dreamworld - Idézetek
05/04 Hagyjatok! Olvasok! - Borítómustra
05/05 Könyv és más
05/06 Utószó
05/07 Kelly és Lupi olvas
05/08 Sorok Között
05/09 Fanni’s Library
05/10 Hagyjatok! Olvasok!